BWTF RINCÓN FAQs

“For the latest test results / Para obtener los últimos resultados de las pruebas, CLICK HERE.

The #1 most common question: will you test my private well/spring/pool/tap water?

The common answer: No. The BWTF Rincón is a public service, and funded primarily by community donations for the benefit of the general public – it is not a ‘business’. There is some confusion caused by the fact that, under emergency / natural disaster conditions, or for specific research purposes, we have in fact tested those types of water sources before. But in these cases the water source was freely accessible to the public for emergency use, or we were tracking contaminated PRASA supplies, or investigating similar problems, and nobody was charged for those tests. Your donations are what makes it possible for us to respond to disasters or emergencies, and we are proud to be a part of the larger effort of our local communities to become more resilient and self-reliant, especially about water resources.

La pregunta # 1 más común: ¿podrán examinar mi pozo / manantial / piscina / agua del grifo privado?

La respuesta común: No. El BWTF Rincón es un servicio público y financiado principalmente por donaciones de la comunidad para el beneficio del público en general, no es un ‘negocio’. Existe cierta confusión causada por el hecho de que, en condiciones de emergencia / desastre natural, o para fines de investigación específicos, hemos realizado muestras para verficar la calidad del agua de esos tipos de fuentes de agua. Se debe resaltar que en estos casos la fuente de agua era de libre acceso al público para uso de emergencia, o estábamos rastreando suministros de PRASA contaminados o investigando problemas similares, y a nadie se le cobraron estas pruebas. Sus donaciones son lo que nos permite responder a desastres o emergencias, y estamos orgullosos de ser parte del esfuerzo más grande proveniente de nuestras comunidades locales. Todo realizado con el fin de volverse más resilientes y autosuficientes, especialmente en lo que respecta a los recursos hídricos.

#2 What is the Beach Action Value (BAV)?

This refers to the number of viable Fecal Indicator Bacteria (FIB) present in a recreational water sample, determined by a standardized testing method. Based on continuing epidemiological and public health research, the federal EPA sets the BAV (currently 70 enterococcus bacteria per 100 mL for marine water) where statistically about 6% of people in contact with that water will develop symptoms of illness, and that beach should be closed, flagged, or other public notice provided to indicate it is not safe for swimming.

# 2 ¿Qué es el valor de acción en la playa (BAV)?

Esto se refiere al número de bacterias indicadoras fecales (FIB) viables presentes en una muestra de agua recreative. Es determinada por un método de prueba estandarizado. Sobre la base de la investigación epidemiológica y de salud pública continua, la EPA federal establece el BAV (actualmente 70 bacterias enterococos por 100 ml para agua marina), donde estadísticamente alrededor del 6% de las personas en contacto con esta agua contaminadadesarrollarán síntomas de enfermedad. Por lo tanto, dichas playas que no cumplan con el protocol deben ser cerradas, o marcadas con banderas u otro aviso público proporcionado para indicar que no es seguro para nadar.

#3 What are the symptoms of getting sick from contact with contaminated water?

The vast majority (more than 90%) of reported symptoms closely resemble food poisoning, such as diarrhea, stomach cramps, low grade fever and / or mild headaches. Any swimmer can experience these symptoms, but particularly the very young or elderly. A higher risk is posed to people who have open cuts or wounds on their body, or whose profession (fishing, boat crew) typically involves handling wet gear with cuts on their hands. Bacteria entering those open cuts can cause skin or blood infections, requiring diagnosis and antibiotics. The highest risk is posed to people who already have compromised immune systems (from illness or medical treatment) as well as those who are immersed in the water for long periods of time, particularly under pressure or turbulent conditions, such as snorkelers, surfers and divers. Contaminated water can be forced into ear canals, nasal passages, and other mucous membranes, causing dangerous internal or systemic infections that require hospitalization and aggressive antibiotic treatments.

# 3 ¿Cuáles son los síntomas de enfermarse por el contacto con agua contaminada?

La gran mayoría (más del 90%) de los síntomas notificados se parecen mucho a la intoxicación alimentaria, como diarrea, calambres estomacales, fiebre baja y / o dolores de cabeza leves. Cualquier nadador puede experimentar estos síntomas, pero especialmente los niñoso ancianos. Existe un mayor riesgo para las personas que tienen cortes abiertos o heridas en el cuerpo, o cuya profesión (pesca, tripulación de botes) que generalmente implica manipular equipo mojado con cortes en las manos. Las bacterias que ingresan a esos heridas abiertas pueden causar infecciones en la piel o la sangre, lo que requiere diagnóstico y antibióticos. El mayor riesgo se presenta para las personas que ya tienen el sistema inmunológico comprometido (por enfermedad o tratamiento médico), así como para aquellos que están sumergidos en el agua durante largos períodos de tiempo, particularmente bajo presión o condiciones turbulentas, como snorkelers, surfistas y buceadores. El agua contaminada puede pasar a los canales auditivos, las fosas nasales y otras membranas mucosas, provocando peligrosas infecciones internas o sistémicas que requieren hospitalización y tratamientos antibióticos agresivos.

#4 Can water quality be predicted?

Basically, no. There is the well-known rule that you shouldn’t go swimming after a heavy rain (generally considered to be for 72 hours, in the Rincón area 18 hours has been shown to be typically sufficient) but otherwise WQ can, and often does, change on a daily or even hourly basis. Turbid water can contain no bacteria, completely clear water can be highly contaminated, the only way to know for certain is to conduct the standardized test, which requires 24 hours to generate a result.

#4 ¿Se puede predecir la calidad del agua?

Básicamente, no. Existe la regla bien conocida de que no se debe nadar después de una lluvia intensa (generalmente se considera que es durante 72 horas, en el área de Rincón se ha demostrado que 18 horas es típicamente suficiente) pero, de lo contrario, la calidad del agua puede, y a menudo lo hace, cambiar a diario o cada hora. El agua turbia no puede contener bacterias, el agua completamente clara puede estar muy contaminada, la única forma de saberlo con certeza es realizar la prueba estandarizada, que requiere 24 horas para generar un resultado.

#5 What is that standardized test?

The primary tool for quantifying FIB concentrations in recreational waters is the IDEXX DST method (we use the Quantitray 2000 testing platform), and all state and federal EPA labs use this method, as well as all BWTF labs in the Surfrider Foundation network. In PR this is the same test conducted by the beach monitoring program of DNER / EQB, the water quality program of the San Juan Bay Estuary Program, and most academic and private environmental labs. In PR the BWTF Rincón lab differs with these agencies only because A) we are all volunteers, B) our funding is primarily from community donations, C) we usually test more samples & publish more results per year than any agency.

# 5 ¿Qué es esa prueba estandarizada?

La herramienta principal para cuantificar las concentraciones de FIB en aguas recreativas es el método IDEXX DST (usamos la plataforma de prueba Quantitray 2000), y todos los laboratorios de la EPA estatales y federales utilizan este método, así como todos los laboratorios de BWTF en la red de la Fundación Surfrider. En PR, esta es la misma prueba realizada por el programa de monitoreo de playas del DRNA / JCA, el programa de calidad del agua del Programa del Estuario de la Bahía de San Juan y la mayoría de los laboratorios ambientales académicos y privados. En PR, el laboratorio de BWTF Rincón difiere con estas agencias porque: A) todos somos voluntarios, B) nuestro financiamiento proviene principalmente de donaciones de la comunidad, y C) generalmente analizamos más muestras y publicamos más resultados por año que cualquier agencia.

#6 How much does that testing cost?

The simplest test we do is for one type of FIB in marine water, and this costs about $10/sample in lab ‘consumables’ (materials used up during the collection, processing and testing of that sample). Surface water (streams, rivers) we test for a couple FIBs and other common environmental WQ parameters such as pH and Dissolved Oxygen, which costs $25-30. Testing for potential potability of springs and wells such as was done after Hurricane Maria (the Post Maria Sampling Program) involves an extra suite of parameters beyond that (nitrates/nitrites, dissolved solids, etc.) which typically costs $40-50 per sample.

# 6 ¿Cuánto cuesta esa prueba?

La prueba más simple que hacemos es para un tipo de FIB en agua marina, cuesta alrededor de $ 10 / muestra en ‘consumibles’ de laboratorio (materiales usados durante la recolección, procesamiento y prueba de esa muestra). Analizamos las aguas superficiales (quebradas, ríos) en busca de un par de FIB y otros parámetros ambientales comunes para determiner la calidad del agua como el pH y el oxígeno disuelto, que cuesta entre 25 -30 dólares. Las pruebas de potabilidad potencial de manantiales y pozos, como se hizo después del huracán María (el Post María Sampling Program), implican un conjunto adicional de parámetros más allá de eso (nitratos / nitritos, sólidos disueltos, etc.) que generalmente cuesta $ 40-50 por muestra.

#7 Can I volunteer for the BWTF Rincón?

It depends on what you mean by ‘volunteer’ since this is not like volunteering for beach cleanups, tree planting, or other typical chapter activities. It is a commitment, be aware of that! Since we are conducting very sensitive microbiological tests under very precise protocols and get those results published as fast as we can, a 3 week training period is required for all BWTF volunteers just to collect the samples properly, unless they have had previous experience. Lab processing and results interpretation required extra training. Sample collecting is usually the most labor intensive chore, about 2 hrs/week on a regular basis. The lab processing is fairly simple but is done to a strict schedule and sterile protocols, about 2-3 hrs/week.

We would happily welcome you to the BWTF team! In exchange you get the unique opportunity to be an integral part of the largest, most successful and respected community-based science program in PR, learn a whole lot about water quality science and public/environmental health, and have an active role in helping protect your community and coastal ecosystems from water quality threats. And this is no small thing, true?

# 7 ¿Puedo ser voluntario del BWTF Rincón?

Depende de lo que quiera decir con ‘voluntario’, ya que esto no es como ser voluntario para limpiar playas,sembrarárboles u otras actividades típicas del capítulo. Es un compromiso, ¡tenlo en cuenta! Dado que estamos realizando pruebas microbiológicas muy sensibles bajo protocolos muy precisos y publicamos esos resultados lo más rápido posible, se requiere un período de capacitación de 3 semanas para que todos los voluntarios de BWTF recolecten las muestras correctamente, a menos que tengan experiencia previa. El protocolo de trabajo de laboratorio y la interpretación de resultados requirieron capacitación adicional. La recolección de muestras suele ser la tarea más rigurosa, toma aproximadamente 2 horas por semana de forma regular. El procesamiento de laboratorio es bastante simple, pero se realiza bajo un horario estricto y protocolos estériles. Requierealrededor de 2-3 horas por semana.

¡Te damos una alegre bienvenida al equipo de BWTF! A cambio, tiene la oportunidad única de ser parte integral del programa científico comunitario más grande, exitoso y respetado en PR, en el cual podrá aprender mucho sobre ciencia de la calidad del agua y salud pública / ambiental, y tener un papel activo en ayudar a proteger su comunidad y los ecosistemas costeros de las amenazas a la calidad del agua. Y esto no es un poca cosa, ¿verdad?